Creative Minority Report has an interesting contribution about the “America’s Got Talent” TV transmission. It would appear that a young (Catholic) girl called Jackie Evancho was allowed to sing unintelligible songs like Pie Jesu (the nation wondered, stunned, what this may mean) and Panis Angelicus (this was really too much, I suppose)
The last performance was also titled in the same impossibly dead language, called Latin, and the lady sung – incredibile dictu – not only the title (something incomprehensible, Ave Maria I think, who knows…), but the entire song in Latin.
This can, of course, not be true. Let us think about the reservations recently expressed by some progressive priests and bishops, like Rev. Reese about the great difficulties now facing English-speaking faithful having to cope with some modification of the Mass in English.
Having read the profound considerations of Mr. Reese, it is utterly impossible to us to believe that a little girl may have learned an…. an…… entire song not in English, but in a….. a….. foreign language!
It must be a miracle. Otherwise Mr. Reese would look entirely stupid and I am sure that he considers this absolutely inconceivable.
Completely different is then the question how the sender could authorise the singing of something as incomprehensible as that. It is clear that the audience will never, ever be able to grasp the beauty of the music or get to know what it means. You could give them subtitles of course, but this would be such a shock to them! Think of how much they’d have to get accustomed to! It can’t be.
I therefore must assume that:
1) it has been a miracle, or
2) Rev. Reese has been ridiculed by a girl.
The Washington Post has an involuntarily funny article about the new translation of the Novus Ordo.
The incredulous reader discovers therein that for some Catholic priests (or bishops!) the faithful are nothing more than, well, morons. But they can’t be the conservative ones as they delight in the not-so-easy Tridentine Mass, so the intellectually challenged faithful must be rather the “progressive” ones.
The Rev. Thomas Reese informs us that the people in the pews will “have to learn new responses” (“have to”: gives the idea of nasty obligation and heavy chore at the same time). He is undoubtedly right: they will have to say “and with your spirit” – an expression of unbelievable difficulty, apparently – instead of the “and also with you” learnt with such a big effort after Vatican II.
Another genius, a bishop called Trautman, laments the “slavishly literal” translations from the Latin. More artistic, fantasy-laden translations would probably have kept him happy; or probably everything that does not sound similar to the Latin version. This Bishop Trautman previously ran the liturgy committee. This explains a couple of things.
The article describes the great challenges facing the poor faithful and whilst I do understand that for many liberals this might well be a struggle – after all, if you don’t get that Catholicism is incompatible with abortion, why should you be able to say “and with your spirit” without extensive training? – I do not think that words like “consubstantial,” “inviolate,” “oblation,” “ignominy” and “suffused” will pose any big obstacle that a good dictionary (even an online one) would not dispel.
For instance, oblation is here, explained in a way even rev. Reese’s parishioners would understand and completely free of charge. Now if Rev. Reese would explain what part of “the act of making a religious offering” is difficult to understand, this would give us a better idea of how stupid he thinks his parishioners are.
Besides, I truly hope that every priest or bishop ever daring to say that the concept of transubstantiation is too difficult for his parishioners is immediately defrocked and no questions asked.
Still, liberal priests now have about fifteen months to explain such complicated words like “ignominy” to their, we understand, not too bright parishioners. But look at the bright side: it might teach them to think with their own head rather than slavishly follow the liberal rants of their priest or bishop.