We Have A Battle Cry: “Vigano’!!”

I have listened very attentively to the video posted on Father Z’s blog.

I have no doubt about what the people are chanting:

“Vigano’!”

I needed to listen to it many times and I am persuaded that:

The first letter is a “v”

The accent is clearly on the last syllable.

“Italo” (a beautiful Baptism name, beloved of Right-wing Italians btw) would never have the accent at the end (the accent is on the first vowel, unlike Italia which has it on the second). Besides, the v seems audible enough to me.

Then let’s go thinking about this rationally: there is simply no reason why the faithful would start to chant the first name of the bishop of Lucca, beautiful as Lucca is, days after Vigano’ s name is being repeated around the world. Even that would be a huge slight to the Pontiff, but it just does not make sense.

The only thing that makes sense is that the Roman people, never known for timidity or Papolatry, have had enough.

“Vigano’ ” is way more effective than words like “abdicazione” or “dimissioni”. It is a spontaneous battle cry everyone immediately relates to. It is impossible to miscontrue its meaning. And it’s so damn Catholic no one chanting it can be confused with the atheist crowd.

We have our battle cry.

I hope it will resound by every public gathering where a Bishop or a Cardinal speaks to the sheep. Let it resound by every public function and blabla talk, cameras or no cameras.

The sheep are fed up with being fleeced by perverts, predators and their willing accomplices.

M

Posted on August 30, 2018, in Traditional Catholicism. Bookmark the permalink. 6 Comments.

  1. Viganò! Viganò! Viganò!

    We invite every Catholic who attends the Wednesday Papal audiences to shout this!

  2. Kathleen O'Regan

    Amen! VigaNO!

  3. Give me a “V”—“Vee”
    Give me an “I”—“Eye”
    Give me a “G”—“Gee”
    Give me an “A”—“Aye”
    Give me an “N”—“Enn”
    Give me an “O”—“Ooh”

    What does it spell!!???

    VIGANÒ!

    We love you Father Viganò!
    Long Live Father Viganò!
    Exterminate the vermin, Father Viganò!

  4. During WWII, it was “V for Victory!” Now, it’s “V for Vigano!”

  5. ‘Let it resound…cameras or no cameras…Vigano’! ‘ Thanks for this!

  6. 1925: The Christeros

    2018: The “Viganós”